كلمة جزائرية تأتي بمعنى :
1- ربما ، لعلّ ، ممكن . من اللغة التركية : belki بنفس المعنى : ربما.
2- إحذر (إيّاك) , إبتعد (صيغة الأمر) و يتم تصريفها مع الضمائر :
أنتَ: بَالَاكْ ، أنتِ: بَالَاكِي ، انتم: بَالَاكُو , و أصلها : رُدْ بَالَكْ , رُدِّي بَالْكِي , رُدُّو بَالْكُمْ .
format_quoteبَالَاكْ يْجِي بَالَاكْ مَا يْجِيشْ = ربما سيأتي و ربما سيغيب
بَالَاكْ تْطِيحْ (أصلها : رُدْ بَالَكْ تْطِيحْ) = إحذر أن تسقط
بَالَاكْ مَنْ وَجْهِي (أصلها : رُدْ بَالَكْ رَاكْ فِي وَجْهِي) = إبتعد عن وجهي .
كلمة جزائرية تعني بعدة معان :
1- ربما, قد . و هي مأخوذة من التركية : belki .
2- تستعمل ايضا كإختصار لعبارة : رد بالك , بمعنى : إحذر, إيّاك . و تتغير بتغير الضمائر
3-تستعمل مجازا بمعنى : إبتعد . ة تتغير بتغير الضمائر , مستعملة خصوصا في مناطق الوسط ( الجزائر العاصمة و ضواحيها) .
format_quoteبَالَاكْ نْوَلِّي اليُومْ وْلَّا غَدْوَة = ربما سأعود اليوم أو غدا .
بَالَاكْ يْكُونْ هُوَ وْ بَالاكْ لَالَا = قد يكون هو و قد لا يكون .
بَالَاكْ عْلَى رُوحَكْ = حاذر على نفسك .
بَالَاكِي تَغْلْطِي = إيّاكِ أن تخطئي .
بَالَاكُو (بَالَاكُمْ) تْطِيحُو = إحذروا من أن تسقطوا .
يَا وْلَدْ !! بَالَاكْ مَالطَرْيقْ = أيها الفتى !! إبتعد عن الطريق .
بَالاَكْ مَنْ وَتْشِي = إبتعد عن وجهي .
مصطلح جزائري = ربما , ممكن . و أصلها من اللغة التركية : belki بنفس المعنى (ربما)
ملاحظة : لا يجب الخلط بين بَالَاكْ بمعنى ربما و بَالَاكْ بمعنى إيّاك , إحذر التي أصلها اختصار لعبارة "رُدْ بَالَكْ" و تتغير حسب جنس و عدد المخاطب :
بَالَاكْ للمذكر المفرد
بَالَاكِي للمؤنث المفرد
بَالَاكُمْ للجمع المؤنث و المذكر على حد السواء .
format_quoteبَالَاكْ نْجِي غَدْوَة = ربما سآتي غدا .
بَالَاكْ رَاكِي غَالْطَة = ربما أنتِ مخطئة .
بَالَاكْ هي كلمة جزائرية متعددة المعاني على حسب الجملة.
- بَالَاكْ بمعنى رُبَّمَا.
- بَالَاكْ بمعنى إحذر !
- بَالَاكْ بمعنى ابتعد ، أو اسمحلي أن تعيقني.
format_quote- هذاك الحانوت راه مبلّع ؟ أنا : بَالَاكْ.
أي هل ذلك المتجر مُغلق ؟ أنا : رُبَّمَا.
- بَالَاكْ تروح تما !
أي إحذر أن تذهب هناك !
- بَالَاكْ خليني نفوت.
أي ابتعد دعني أمُر أنت تعيقني.